[CMO] Traductions des tutos "Flight tutorials" en français
Posted: Wed Sep 27, 2023 5:57 pm
Bonjour à tous.
Je me suis rendu compte en cherchant des infos sur cmo dans les divers chaines yt que beaucoup de joueurs sont perdus devant la somme d'infos à traiter et de connaissances à maitriser pour pleinement profiter du jeu. En anglais en plus... Les tutos étant là pour acquérir les bases, les traduire m'ont parus la chose la plus simple (façon de parler...) pour les aider.
Je vous propose donc la traduction de ces premiers scénarios sur l'utilisation des avions dans le jeu.
Cette archive est la traduction des 8 tutoriels de vol (Flight tutorials) pour acquérir les bases du vol et du combat aérien.
J'ai traduits les noms des dossiers et des scénarios (pour que tout soit en français tant qu'à faire), leur description, leur briefing ainsi que les différents messages apparaissant en cours de jeu. J'ai complété les briefings et les messages "pop-up" qui sont parfois vraiment trop succins pour êtres réellement efficaces pour aider les débutants. J'ai aussi mis des fichiers "Overlay" pour que ce soit complet.
Les fichiers "Descriptions" existants en anglais ont été traduits et parfois modifiés pour ne donner que les infos pertinentes (c'est quoi, à quoi ça sert, comment ça fonctionne) pour faciliter la compréhension des joueurs débutants sans les inonder d'infos pas forcément utiles. J'ai complété les manquants (aircraft, sensor, facility, weapon) pour les 8 tutos.
J'ai changé quelques images (gout personnel) et j'ai ajouté autant que possible celles qui manquaient au jeu de base pour les 8 tutos (Tout n'est pas illustrable, surtout les équipements embarqué (OECM, DECM, Radars... et le matériel chinois très peu documenté).
J'ai aussi fait un dossier "overlays" qui permet d'avoir des "zooms" sur certaines zones de la carte du jeu et donc de mieux voir les installations au sol (les aéroports et là où il y a des "facility"). Ce n'est absolument pas utile, mais j'aime bien alors je l'ai mis ^^
L'overlay c'est ça ->L'overlay en français.
L'archive est organisée de la même façon que le jeu, il n'y a qu'à la décompresser dans le dossier CMO et tout va au bon endroit. Des fichiers "Descriptions" et "images" vont êtres changés (la liste est dans les fichiers .txt pour vous savoir lesquels, et à installer que ce que vous voulez).
Il y a aussi ces 4 fichiers indépendants:
- Tutoriels de vol Liste des aircrafts.txt (Numéros des références du fichier "Data". - image signifie que l'image du jeu est changée par la mienne)
- Tutoriels de vol Liste des Facility.txt (Numéros des références du fichier "Data". - image signifie que l'image du jeu est changée par la mienne)
- Tutoriels de vol Liste des sensors.txt (Numéros des références du fichier "Data". - image signifie que l'image du jeu est changée par la mienne)
- Tutoriels de vol Liste des weapons.txt (Numéros des références du fichier "Data". - image signifie que l'image du jeu est changée par la mienne)
N'hésitez pas à me signaler les erreurs que vous voyez (orthographe, inversion d'image ou de description...).
NOTE IMPORTANTE: Chaque mise à jour du jeu remet les descriptions en anglais et remet les images que la traduction change donc gardez l'archive à portée de main.
Mon jeu n'étant pas une version steam, je n'ai pas la possibilité de mettre cette traduction dans le workshop, mais si quelqu'un veut le faire il a mon autorisation (pour ne pas dire ma bénédiction^^).
https://drive.google.com/file/d/1-1VwWI ... sp=sharing
Edit du 17/10/2024: Le dossier "Scenarios" est maintenant correctement orthographié.
Quelques captures d'écran pour visualiser les changements.
Je me suis rendu compte en cherchant des infos sur cmo dans les divers chaines yt que beaucoup de joueurs sont perdus devant la somme d'infos à traiter et de connaissances à maitriser pour pleinement profiter du jeu. En anglais en plus... Les tutos étant là pour acquérir les bases, les traduire m'ont parus la chose la plus simple (façon de parler...) pour les aider.
Je vous propose donc la traduction de ces premiers scénarios sur l'utilisation des avions dans le jeu.
Cette archive est la traduction des 8 tutoriels de vol (Flight tutorials) pour acquérir les bases du vol et du combat aérien.
J'ai traduits les noms des dossiers et des scénarios (pour que tout soit en français tant qu'à faire), leur description, leur briefing ainsi que les différents messages apparaissant en cours de jeu. J'ai complété les briefings et les messages "pop-up" qui sont parfois vraiment trop succins pour êtres réellement efficaces pour aider les débutants. J'ai aussi mis des fichiers "Overlay" pour que ce soit complet.
Les fichiers "Descriptions" existants en anglais ont été traduits et parfois modifiés pour ne donner que les infos pertinentes (c'est quoi, à quoi ça sert, comment ça fonctionne) pour faciliter la compréhension des joueurs débutants sans les inonder d'infos pas forcément utiles. J'ai complété les manquants (aircraft, sensor, facility, weapon) pour les 8 tutos.
J'ai changé quelques images (gout personnel) et j'ai ajouté autant que possible celles qui manquaient au jeu de base pour les 8 tutos (Tout n'est pas illustrable, surtout les équipements embarqué (OECM, DECM, Radars... et le matériel chinois très peu documenté).
J'ai aussi fait un dossier "overlays" qui permet d'avoir des "zooms" sur certaines zones de la carte du jeu et donc de mieux voir les installations au sol (les aéroports et là où il y a des "facility"). Ce n'est absolument pas utile, mais j'aime bien alors je l'ai mis ^^
L'overlay c'est ça ->L'overlay en français.
L'archive est organisée de la même façon que le jeu, il n'y a qu'à la décompresser dans le dossier CMO et tout va au bon endroit. Des fichiers "Descriptions" et "images" vont êtres changés (la liste est dans les fichiers .txt pour vous savoir lesquels, et à installer que ce que vous voulez).
Il y a aussi ces 4 fichiers indépendants:
- Tutoriels de vol Liste des aircrafts.txt (Numéros des références du fichier "Data". - image signifie que l'image du jeu est changée par la mienne)
- Tutoriels de vol Liste des Facility.txt (Numéros des références du fichier "Data". - image signifie que l'image du jeu est changée par la mienne)
- Tutoriels de vol Liste des sensors.txt (Numéros des références du fichier "Data". - image signifie que l'image du jeu est changée par la mienne)
- Tutoriels de vol Liste des weapons.txt (Numéros des références du fichier "Data". - image signifie que l'image du jeu est changée par la mienne)
N'hésitez pas à me signaler les erreurs que vous voyez (orthographe, inversion d'image ou de description...).
NOTE IMPORTANTE: Chaque mise à jour du jeu remet les descriptions en anglais et remet les images que la traduction change donc gardez l'archive à portée de main.
Mon jeu n'étant pas une version steam, je n'ai pas la possibilité de mettre cette traduction dans le workshop, mais si quelqu'un veut le faire il a mon autorisation (pour ne pas dire ma bénédiction^^).
https://drive.google.com/file/d/1-1VwWI ... sp=sharing
Edit du 17/10/2024: Le dossier "Scenarios" est maintenant correctement orthographié.
Quelques captures d'écran pour visualiser les changements.