Page 2 of 5
RE: Should we report typos ?
Posted: Tue Dec 01, 2015 11:38 am
by Gettysburg
+1[;)]
RE: Should we report typos ?
Posted: Tue Dec 01, 2015 12:03 pm
by ernieschwitz
Obviously these are small details and the game is great even without changing them.
Amen
RE: Should we report typos ?
Posted: Tue Dec 01, 2015 12:50 pm
by barkhorn45
Brauchitch was the Oberkommando des Heeres and Halder was Chief of the General Staff.
Basically he was Brauchitch's chief of staff.Not really a typo but....
RE: Should we report typos ?
Posted: Tue Dec 01, 2015 5:03 pm
by Templer_12
ORIGINAL: Meteor2
Please(!) remove the "Luftflotten Kommandants".
It has to be "Oberbefehlshaber der Luftflotten". [;)]
Be precisely on this:
Luftflotte = Singular
Luftflotte
n = Plural
RE: Should we report typos ?
Posted: Tue Dec 01, 2015 7:12 pm
by Meteor2
ORIGINAL: Templer
ORIGINAL: Meteor2
Please(!) remove the "Luftflotten Kommandants".
It has to be "Oberbefehlshaber der Luftflotten". [;)]
Be precisely on this:
Luftflotte = Singular
Luftflotte
n = Plural
Right. But here it was meant to be Plural.
Meaning was "... die OB der Luftflotten berichteten...". [;)]
RE: Should we report typos ?
Posted: Tue Dec 01, 2015 7:32 pm
by lancer
Hi,
IG Farben is actually correct.
The company split into four and was renamed but not until the early 50's.
Cheers,
Cameron
RE: Should we report typos ?
Posted: Wed Dec 02, 2015 11:28 pm
by lancer
PanzerGruppe to Panzergruppe
Panzergruppes to Panzergruppen
RE: Should we report typos ?
Posted: Thu Dec 03, 2015 1:42 pm
by Templer_12
ORIGINAL: lancer
Hi,
As I'm the one who put all the texts together and made some dubious calls on mangling the German language you can blame me for this.
I'm not a German speaker and I've used English reference books on the subject that have taken a relatively consistent naming approach which I've followed.
However there is always room for improvement and if you'd like to highlight areas where my 'German Speak' hasn't passed muster, in this thread, at some point not too far away, I'll take a swing through all the numerous text files and correct things.
Cheers,
Cameron
Maybe this is helpful, Sir:
->
German Military Abbreviations by the US Army Military Institute. April 12th, 1943
RE: Should we report typos ?
Posted: Thu Dec 03, 2015 2:45 pm
by Templer_12
In German, Herr (Mr. or Sir...) is always Herr (capital letter 'H')

RE: Should we report typos ?
Posted: Thu Dec 03, 2015 4:48 pm
by Meteor2
Friekorps (wrong) has to be : Freikorps
Cdr. 221 Security Div. GenLt. Pflugbebeil (wrong) has to be : Pflugbeil
RE: Should we report typos ?
Posted: Thu Dec 03, 2015 7:48 pm
by Frido1207
I remember a reference to "lastwagens" in one of the logistics reports.
In German there is, in this case, no plural "s". Its one Lastwagen, and many / several Lastwagen.
Also in German nouns are always written with a capital first letter. E.g. "Lastwagen."
RE: Should we report typos ?
Posted: Fri Dec 04, 2015 12:15 am
by lancer
Hi,
There are a lot of text files in the game relating to different areas.
If you post a suggestion it'd be helpful if you could mention where the offending item was, unless it's a general issue.
Cheers,
Cameron
RE: Should we report typos ?
Posted: Fri Dec 04, 2015 5:54 am
by Templer_12
I wonder if you should not generally call German mechanized/motorized infantry, Panzergrenadier (plural Panzergrenadiere)? But I'm not sure on this.
RE: Should we report typos ?
Posted: Fri Dec 04, 2015 8:04 am
by Templer_12
ORIGINAL: wosung
Chosing the the German side you role-play as Halder,don't you?
Then why is the the player adressed as Field Marshal and not as Colonel General?
Not as Generaloberst (Abbreviation Gen.Obst)?
ORIGINAL: sergeii99
For me it is fine like this, since i dont speak or understand a word of german.
Cheers
Serge
We are not talking of the translation of the game in to German language.
We are talking about introducing proper historical German names.
Each strategy player knows what a Feldmarschall, or even a Generalfeldmarschall is.
Almost every strategy player (and viewers/readers of historical documentaries) knows what Heeresgruppe, Panzergruppe, OKW, OKH… stands for.
RE: Should we report typos ?
Posted: Fri Dec 04, 2015 10:02 am
by Templer_12
Sicherh
eitspolizei
Reichsf
ührer
and it's Generalfeldmarschall/Gfm von Brauchitsch, of course [;)]

RE: Should we report typos ?
Posted: Fri Dec 04, 2015 10:15 am
by Templer_12
RE: Should we report typos ?
Posted: Fri Dec 04, 2015 10:37 am
by Templer_12
Is there a (.) after the month?
It's 'von'

RE: Should we report typos ?
Posted: Fri Dec 04, 2015 12:29 pm
by Templer_12
What is "Grosstransportraum"? [&:]

RE: Should we report typos ?
Posted: Fri Dec 04, 2015 12:44 pm
by morvael
Such was the name of theatre (army group)-level truck columns.
http://forum.axishistory.com/viewtopic.php?t=108967
RE: Should we report typos ?
Posted: Fri Dec 04, 2015 12:44 pm
by Templer_12
Funny.
General Jodl was an Bavarian (born in
Würzburg), an avid mountaineer, and 'Kruzitürken is an expression one hears mainly in Bavaria. [:D]
Another Bavarian phrase is "zefix nomoi". Don't ask to explain this...
What 'werkstatts' should stand for?
spielzeuglastwagens = Spielzeuglastwagen - engl. toy trucks?
