Page 3 of 5
RE: R&D
Posted: Fri Aug 13, 2004 4:45 pm
by tsimmonds
i thought i read here at the forum that only after ALL capacity is repaired, the production/reserach will start.
Glaube nicht. Jede reparierte Fabrik hat je Tag eine 1 in 30 Chance, ein Forschungspunkt zu produzieren. Hab das selbst erfahren....(so dachte ich, auf jedenfals!)
RE: R&D
Posted: Fri Aug 13, 2004 4:47 pm
by Adnan Meshuggi
schlecht... es sollte so sein daß jede Firma erst dann R&D oder Produktion macht, wenn die ganze Kapazität repariert ist (so wie bei BTR...)
Anyway, thank you for that information....
RE: R&D
Posted: Fri Aug 13, 2004 4:49 pm
by tsimmonds
hopefully it is not MIS-information[;)]
RE: R&D
Posted: Fri Aug 13, 2004 5:03 pm
by Harald1050
Servus!
Thanks to all for the information. Now i know what to do...hopefully.
(No translation)
Gruß
Harald
RE: @ alle Krautköpfe
Posted: Thu Aug 10, 2006 7:49 pm
by Oliver Heindorf
was ist hierraus geworden ? [&:]
[;)]
RE: R&D
Posted: Thu Aug 10, 2006 7:51 pm
by Oliver Heindorf
ORIGINAL: irrelevant
Vor ein paar Jahren war es viel besser; jetzt ist es ganz rostig. Keine gelegenheit zu ueben.
deutsches web hilft hier viel
www.welt.de
www.spiegel.de
www.heise.de
technisch :
www.tomshardware.de
[:)]
RE: R&D
Posted: Thu Aug 10, 2006 7:57 pm
by Speedysteve
This is great.....one of the few threads where I have very little idea what is being said[:)]
I caught 'BTR' above though[;)]
RE: R&D
Posted: Thu Aug 10, 2006 8:29 pm
by Terminus
Sad, ignorant English person who doesn't speak any language beyond his own, and barely that...[:'(]
RE: R&D
Posted: Thu Aug 10, 2006 8:35 pm
by Speedysteve
Mods can you ban this troll for me?[:'(]
RE: R&D
Posted: Thu Aug 10, 2006 8:43 pm
by Terminus
No, they can't... BWAHAHAHAHAHAHAHAAAAA!!!
RE: R&D
Posted: Thu Aug 10, 2006 8:46 pm
by Speedysteve
You think you're above the mods?!?[;)]
RE: R&D
Posted: Thu Aug 10, 2006 8:47 pm
by Fishbed
Didn't know there were so many german troops in Pacific theater! I can't believe CHS overlooked that...[:'(]
RE: R&D
Posted: Thu Aug 10, 2006 9:15 pm
by Oliver Heindorf
ORIGINAL: Fishbed
Didn't know there were so many german troops in Pacific theater! I can't believe CHS overlooked that...[:'(]
hehehe [;)]
RE: R&D
Posted: Thu Aug 10, 2006 9:16 pm
by Mynok
It's the one foreign-language thread I *could* understand.......mostly. [:D]
RE: @ alle Krautköpfe
Posted: Thu Aug 10, 2006 9:23 pm
by ChezDaJez
This is fascinating - great practice for trying to translate German terminology
Ahhh, so that's what's going on. For a minute there I thought my computer had decided to scramble all the letters![:D]
I did not realize we had so many German speakers on the forum. I took 2 years of German in high school (oh, so long ago!) but have forgotten most of it. I can make out the gist of the conversation but an exact translation, no way!
Oh, und Bayern? Ich denke, daß Ihr Englisch vermutlich viel besser als mein Deutscher ist. (Ich mußte ein übersetzerprogramm verwenden.)
Hopefully, that came out right!
CHez
RE: @ alle Krautköpfe
Posted: Thu Aug 10, 2006 9:40 pm
by VSWG
ORIGINAL: ChezDaJez
Oh, und Bayern? Ich denke, daß Ihr Englisch vermutlich viel besser als mein Deutscher ist. (Ich mußte ein übersetzerprogramm verwenden.)
Hopefully, that came out right!
CHez
Nicht schlecht! Welches Programm hast Du denn benutzt? [:)]
Leo.org ist zum Nachschlagen ideal.
RE: @ alle Krautköpfe
Posted: Thu Aug 10, 2006 10:03 pm
by Mynok
Ich hatte vier Jahre, Chez. Mein ist ganz schrechlich.
RE: @ alle Krautköpfe
Posted: Thu Aug 10, 2006 10:04 pm
by ChezDaJez
Ich verwendete dieses. Er ist frei. (I used this one. It is free.)
Applied Language Translator
Chez
RE: @ alle Krautköpfe
Posted: Thu Aug 10, 2006 10:14 pm
by Oliver Heindorf
ORIGINAL: ChezDaJez
This is fascinating - great practice for trying to translate German terminology
Ahhh, so that's what's going on. For a minute there I thought my computer had decided to scramble all the letters![:D]
I did not realize we had so many German speakers on the forum. I took 2 years of German in high school (oh, so long ago!) but have forgotten most of it. I can make out the gist of the conversation but an exact translation, no way!
Oh, und Bayern? Ich denke, daß Ihr Englisch vermutlich viel besser als mein Deutscher ist. (Ich mußte ein übersetzerprogramm verwenden.)
Hopefully, that came out right!
CHez
all right ! [:)] instead of "mein Deutscher" -> it should be "mein Deutsch". ( "my german" ) but Ich bin Deutscher when it comes to a persons nation = I am english, I am american etc. ) [:)]
RE: @ alle Krautköpfe
Posted: Thu Aug 10, 2006 10:17 pm
by Oliver Heindorf
ORIGINAL: Mynok
Ich hatte vier Jahre, Chez. Mein ist ganz schrechlich.
nicht wahr mein Herr ! [;)]