ORIGINAL: artcrusher
There haas been some issues concerning translations of certain German words into English i e Abteilung. I suggest that all German units use the original German units designations. Infantrie, Artillerie, Nebelwerfer, StuGIII, etc. Heeres Gruppe Mitte, Kampf Gruppe, Division, Regiment, Zug etc. What does everyone think?
My personal preferance would be english. However i would also be interested in hearing what everyone else thinks.