German Translation
Moderators: Jason Petho, Peter Fisla, asiaticus, dogovich
German Translation
Hello
My name is Dirk Wodrich. In 2003, I founded the Feldzugschmiede with a focus on LCGs and scenario, graphics, sounds, units and the German translation of the games EFII, WF and RS.
After a long abstinence, I dug up and updated JTCS. I will now gradually adapt the files we have created to JTCS.
My question is now whether there is interest in these files and a German translation
My name is Dirk Wodrich. In 2003, I founded the Feldzugschmiede with a focus on LCGs and scenario, graphics, sounds, units and the German translation of the games EFII, WF and RS.
After a long abstinence, I dug up and updated JTCS. I will now gradually adapt the files we have created to JTCS.
My question is now whether there is interest in these files and a German translation
-
- Posts: 4885
- Joined: Sun Feb 10, 2008 7:37 pm
- Location: Germany
- Contact:
RE: German Translation
Hallo Dirk!ORIGINAL: Eagle-FZS
Hello
My name is Dirk Wodrich. In 2003, I founded the Feldzugschmiede with a focus on LCGs and scenario, graphics, sounds, units and the German translation of the games EFII, WF and RS.
After a long abstinence, I dug up and updated JTCS. I will now gradually adapt the files we have created to JTCS.
My question is now whether there is interest in these files and a German translation
Ist deine Webseite 'Feldzugschmiede' noch aktiv und was hast du alles 'lokalisiert' und/oder übersetzt?
Is your website 'Feldzugschmiede' still active and what have you localised and/or translated?
Klink, Oberst
RE: German Translation
Hallo Klink
Ein Forum hat die lange Zeit überstanden .... feldzugschmiede.phpbb8.de
Dort gibt es noch einige Infos
Ein Forum hat die lange Zeit überstanden .... feldzugschmiede.phpbb8.de
Dort gibt es noch einige Infos
-
- Posts: 4885
- Joined: Sun Feb 10, 2008 7:37 pm
- Location: Germany
- Contact:
RE: German Translation
DirkORIGINAL: Eagle-FZS
Hallo Klink
Ein Forum hat die lange Zeit überstanden .... feldzugschmiede.phpbb8.de
Dort gibt es noch einige Infos
Roger that. The main URL I found out is now Gamershall...
I am sure Jason or somebody else will drop you a line about utilising the localised/translated German bits. I take it you did the scenario descriptions, the unit info and so on? In case you got an active blog, drop me a line and I'll add a link at 'Die Hauptkampflinie'.
Klaus aka Oberst Klink
RE: German Translation
Meine Frage richtete sich mehr an deutsche Spieler denen ich die eine oder andere Datei schicken könnte.
Um es professionell anzugehen fehlt mir die Zeit und ich glaube nicht das noch genügend deutsche Spieler da sind die sich dafür interessieren damit sich der Aufwand lohnt
Für mich selbst werde ich es aber soweit wie möglich anpassen
[right][/right]My question was directed more at German players whom I could send one or the other file.
I do not have enough time to do it professionally and I do not think there are enough German players who are interested in making the effort worthwhile
For myself, however, I will adapt it as much as possible
Um es professionell anzugehen fehlt mir die Zeit und ich glaube nicht das noch genügend deutsche Spieler da sind die sich dafür interessieren damit sich der Aufwand lohnt
Für mich selbst werde ich es aber soweit wie möglich anpassen
[right][/right]My question was directed more at German players whom I could send one or the other file.
I do not have enough time to do it professionally and I do not think there are enough German players who are interested in making the effort worthwhile
For myself, however, I will adapt it as much as possible
-
- Posts: 4885
- Joined: Sun Feb 10, 2008 7:37 pm
- Location: Germany
- Contact:
RE: German Translation
Gotcha! Guess you also can advertise it at the SI-Forum; me and BigDuke are still active there; TOAW IV and now the revamped Campaign Series...ORIGINAL: Eagle-FZS
Meine Frage richtete sich mehr an deutsche Spieler denen ich die eine oder andere Datei schicken könnte.
Um es professionell anzugehen fehlt mir die Zeit und ich glaube nicht das noch genügend deutsche Spieler da sind die sich dafür interessieren damit sich der Aufwand lohnt
Für mich selbst werde ich es aber soweit wie möglich anpassen
[right][/right]My question was directed more at German players whom I could send one or the other file.
I do not have enough time to do it professionally and I do not think there are enough German players who are interested in making the effort worthwhile
For myself, however, I will adapt it as much as possible
Klink, Oberst
RE: German Translation
I wanted to post a few examples but I am not authorized
You are not allowed to post links, emails or phone numbers for 7 days from the date of your tenth post.
-
- Posts: 4885
- Joined: Sun Feb 10, 2008 7:37 pm
- Location: Germany
- Contact:
RE: German Translation
I posted the pictures at the latest post of Die Hauptkampflinie. So, for those who want to have a sneak preview, knock yourselves out.
Alternatively, the previews of:
Main Menu
Scenario Editor
Unit Panel Info
Klink, Oberst
Alternatively, the previews of:
Main Menu
Scenario Editor
Unit Panel Info
Klink, Oberst
-
- Posts: 4885
- Joined: Sun Feb 10, 2008 7:37 pm
- Location: Germany
- Contact:
RE: German Translation
I have compiled the translated files in a ZIP file and added terrain and trees as well as partial colored commanders.
[center][/center]
Unzip the file into the modfolder and select it with JSGME
[center][/center]
Download
[center][/center]

[center][/center]

[center][/center]

[center][/center]

[center][/center]

[center][/center]
Unzip the file into the modfolder and select it with JSGME
[center][/center]
Download
[center][/center]

[center][/center]


[center][/center]


[center][/center]

[center][/center]

RE: German Translation
Eagle-FZS,
That's nice work!![&o]
My German is terrible so I'll stick to English but this will greatly help out our German gaming friends.
I wonder if its cross compatible? That is, say I start a PBEM game with someone in Germany and he has the translation loaded.
Will he see German when I send the turn to him and when he sends it back to me will I see English?
I think that will happen because the translation is in the machine and not the PBEM file but I don't know for sure without trying it.
Cheers!
John[;)]
That's nice work!![&o]
My German is terrible so I'll stick to English but this will greatly help out our German gaming friends.
I wonder if its cross compatible? That is, say I start a PBEM game with someone in Germany and he has the translation loaded.
Will he see German when I send the turn to him and when he sends it back to me will I see English?
I think that will happen because the translation is in the machine and not the PBEM file but I don't know for sure without trying it.
Cheers!
John[;)]
Blitz call sign Big Ivan.
Assistant Forum Moderator for CS and CSx2 at The Blitz Wargaming Club.
Assistant Forum Moderator for CS and CSx2 at The Blitz Wargaming Club.
-
- Posts: 4885
- Joined: Sun Feb 10, 2008 7:37 pm
- Location: Germany
- Contact:
RE: German Translation
Excellent work! As Vader would say: 'Impressive, most impressive!' I'll spread the word through the usual social-media channels at my disposal; it already went quite viral.ORIGINAL: Eagle-FZS
I have compiled the translated files in a ZIP file and added terrain and trees as well as partial colored commanders.
Frohe Ostern!
Klink, Oberst
-
- Posts: 4885
- Joined: Sun Feb 10, 2008 7:37 pm
- Location: Germany
- Contact:
RE: German Translation
JohnORIGINAL: Big Ivan
Eagle-FZS,
That's nice work!![&o]
My German is terrible so I'll stick to English but this will greatly help out our German gaming friends.
I wonder if its cross compatible? That is, say I start a PBEM game with someone in Germany and he has the translation loaded.
Will he see German when I send the turn to him and when he sends it back to me will I see English?
I think that will happen because the translation is in the machine and not the PBEM file but I don't know for sure without trying it.
Cheers!
John[;)]
Only way to find out is to, well, trying it. I recall that, back in the 90s, the Steel panthers DE/EN versions PBEM files caused issues...
In case you're planning an AAR of some sort or snippets, drop me a line. I'd promote it via the usual means.
Happy Easter to you Buckeyes there! BTW, how did the March Madness College Basketball turn out so far for OH?
Klink, Oberst
RE: German Translation
thank you guys [:)]
These are only graphics files that have no influence on PBEM
ORIGINAL: Big Ivan
Eagle-FZS,
That's nice work!![&o]
My German is terrible so I'll stick to English but this will greatly help out our German gaming friends.
I wonder if its cross compatible? That is, say I start a PBEM game with someone in Germany and he has the translation loaded.
Will he see German when I send the turn to him and when he sends it back to me will I see English?
I think that will happen because the translation is in the machine and not the PBEM file but I don't know for sure without trying it.
Cheers!
John[;)]
These are only graphics files that have no influence on PBEM
RE: German Translation
ORIGINAL: Oberst_Klink
JohnORIGINAL: Big Ivan
Eagle-FZS,
That's nice work!![&o]
My German is terrible so I'll stick to English but this will greatly help out our German gaming friends.
I wonder if its cross compatible? That is, say I start a PBEM game with someone in Germany and he has the translation loaded.
Will he see German when I send the turn to him and when he sends it back to me will I see English?
I think that will happen because the translation is in the machine and not the PBEM file but I don't know for sure without trying it.
Cheers!
John[;)]
Only way to find out is to, well, trying it. I recall that, back in the 90s, the Steel panthers DE/EN versions PBEM files caused issues...
In case you're planning an AAR of some sort or snippets, drop me a line. I'd promote it via the usual means.
Happy Easter to you Buckeyes there! BTW, how did the March Madness College Basketball turn out so far for OH?
Klink, Oberst
Yeah I guess if you don't know try it. If your interested, send a small EFII or WF scenario over to me and we can try it for a few turns and see how it works.
Only way we'll really know I guess.
I can be reached at jpirman555[at]gmail[dot]com.
Buckeyes were in March madness but lost in second round against Gonzaga. Hey, the Bucks made it after being out two years in a row. All us Buckeye fans are happy they at least made it!
Championship is Monday Michigan against Villanova. Should be a great game!
Blitz call sign Big Ivan.
Assistant Forum Moderator for CS and CSx2 at The Blitz Wargaming Club.
Assistant Forum Moderator for CS and CSx2 at The Blitz Wargaming Club.
RE: German Translation
ORIGINAL: Eagle-FZS
thank you guys [:)]
ORIGINAL: Big Ivan
Eagle-FZS,
That's nice work!![&o]
My German is terrible so I'll stick to English but this will greatly help out our German gaming friends.
I wonder if its cross compatible? That is, say I start a PBEM game with someone in Germany and he has the translation loaded.
Will he see German when I send the turn to him and when he sends it back to me will I see English?
I think that will happen because the translation is in the machine and not the PBEM file but I don't know for sure without trying it.
Cheers!
John[;)]
These are only graphics files that have no influence on PBEM
Well that's good news Eagle-FZS. It should work then across languages.
Cheers!
John[;)]
Blitz call sign Big Ivan.
Assistant Forum Moderator for CS and CSx2 at The Blitz Wargaming Club.
Assistant Forum Moderator for CS and CSx2 at The Blitz Wargaming Club.
-
- Posts: 4885
- Joined: Sun Feb 10, 2008 7:37 pm
- Location: Germany
- Contact:
RE: German Translation
JTCS West Front - Deutsch + Grafik
Eine Sammlung von Grafikdateien mit deutscher Übersetzung und geänderten Bäumen und Häusern sowie Kommandeur-Bilder in Farbe
Unzip den Inhalt des Downloads in den Mod-Ordner und wähle den Mod mit JSGME aus.
[font="Arial"][/font]
A collection of graphics files with German translation and changed trees and houses and commander images in color
Unzip the contents of the download in the mod folder and select the mod with JSGME.
Download










Eine Sammlung von Grafikdateien mit deutscher Übersetzung und geänderten Bäumen und Häusern sowie Kommandeur-Bilder in Farbe
Unzip den Inhalt des Downloads in den Mod-Ordner und wähle den Mod mit JSGME aus.
[font="Arial"][/font]
A collection of graphics files with German translation and changed trees and houses and commander images in color
Unzip the contents of the download in the mod folder and select the mod with JSGME.
Download
-
- Posts: 4885
- Joined: Sun Feb 10, 2008 7:37 pm
- Location: Germany
- Contact: